1. Role Overview Mercor is seeking bilingual EnglishTurkish language experts to contribute to an AI output review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate content ensuring it reflects fluent natural phrasing and determine if all personally identifiable information (PII) removed. This opportunity supports the development of culturally accurate AI systems. The engagement is project-based.
2. Key Responsibilities
-
Review and validate AI-generated translations for fluency and accuracy
-
Identify unnatural or awkward phrasing and provide more idiomatic alternatives
-
Ensure language reflects contemporary usage and norms
-
Spot ambiguity or tone issues
-
Provide structured feedback on linguistic quality and localization
3. Ideal Qualifications
-
Native or near-native fluency in both Turkish and English
-
1 year of experience in translation localization or language QA
-
High attention to detail and fast reading comprehension
-
Strong communication skills for written feedback
4. More About the Opportunity
6. Application Process
-
Submit your resume to get started
-
Complete a short form to confirm language fluency and experience
-
Well respond within a few days with next steps
1. Role Overview Mercor is seeking bilingual EnglishTurkish language experts to contribute to an AI output review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate content ensuring it reflects fluent natural phrasing and determine if all personally identifiable information (PII...
1. Role Overview Mercor is seeking bilingual EnglishTurkish language experts to contribute to an AI output review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate content ensuring it reflects fluent natural phrasing and determine if all personally identifiable information (PII) removed. This opportunity supports the development of culturally accurate AI systems. The engagement is project-based.
2. Key Responsibilities
-
Review and validate AI-generated translations for fluency and accuracy
-
Identify unnatural or awkward phrasing and provide more idiomatic alternatives
-
Ensure language reflects contemporary usage and norms
-
Spot ambiguity or tone issues
-
Provide structured feedback on linguistic quality and localization
3. Ideal Qualifications
-
Native or near-native fluency in both Turkish and English
-
1 year of experience in translation localization or language QA
-
High attention to detail and fast reading comprehension
-
Strong communication skills for written feedback
4. More About the Opportunity
6. Application Process
-
Submit your resume to get started
-
Complete a short form to confirm language fluency and experience
-
Well respond within a few days with next steps
View more
View less