Required: Bachelors degree in Translation Linguistics relevant foreign language or related field AND:
- 24 months experience in professional translation writing and interpreting
Equivalency/Substitution. Will accept 48 months of related experience in lieu of the Bachelors degree for a total of 72 months related experience.
Skills:
- Strong organizational skills with the ability to meet deadlines.
- Ability to multitask effectively and manage competing deadlines.
- Experience working with diverse groups in planning development and evaluation of projects.
- Attention to detail with a focus on accuracy and precision.
- Proficiency in adapting writing tone style and voice to different contexts and audiences.
- Excellent editing and proofreading skills.
- Strong real-time interpretation abilities.
- Exceptional writing skills for a variety of formats.
- Proficiency in Google Workspace (Docs Sheets Slides Drive).
- Strong interpersonal and communication skills.
- Proficiency in Microsoft Office (Word Excel PowerPoint Outlook OneDrive).
- Experience using Microsoft Teams.
- Familiarity with project management practices and methodologies.
Effective public speaking skills.
- Strong scheduling and coordination abilities.
- Advanced cultural competence in the target language (Spanish).
- Fluent in both source (English) and target (Spanish) languages.
- Strong listening skills and memory retention for accurate interpretation.
- Ability to work well in teams and collaborate effectively.
- Proficient with Zoom for virtual meetings and remote collaboration.
Working Conditions:
- Frequent exposure to pressure caused by deadlines and busy periods.
- Frequent keyboarding.
- Manual dexterity.
- Must be able to communicate effectively and listen.
- Present in front of large groups of stakeholders.
- Sit for prolonged periods.
- Frequent travel required.
- Standard office environment.
- Use of a computer.
Departmental Preferences:
- 48 months as an English to Spanish translation writer.
- 36 months as a professional interpreter.
- 24 months as a professional interpreter at public school events.
Special Instructions: If you are selected as a final candidate for this position you will be subject to The University of Oklahoma Norman Campus Tuberculosis Testing view the policy visit You Belong at the University of Oklahoma: The University of Oklahoma values our communitys unique talents perspectives and experiences. At OU we aspire to harness our innovation creativity and collaboration for the advancement of people everywhere. You Belong Here!
Equal Employment Opportunity Statement: The University in compliance with all applicable federal and state laws and regulations does not discriminate on the basis of race color national origin sex sexual orientation marital status genetic information gender identity/expression (consistent with applicable law) age (40 or older) religion disability political beliefs or status as a veteran in any of its policies practices or procedures. This includes but is not limited to admissions employment housing financial aid and educational services.
Required Attachments
Documents required for this position are listed under the Required Attachments section of this job listing. You will be required to upload and attach these documents in the application process.
Important: ALL required documents must be attached to your job application or your documents will not be visible to the hiring department!
The Translation and Interpretation Specialist translates instructional legal and technical materials with accuracy and cultural relevance ensuring consistency through quality checks. They provide real-time interpretation in meetings and events facilitating clear communication between English and Spanish speakers while adapting to cultural contexts.
Essential Job Duties & Functions
Translates Content. The Translation and Interpretation Specialist translates a variety of materials including instructional content legal documents and technical manuals to ensure accuracy and cultural relevance:
- Linguistic Accuracy: Ensures translations retain the original meaning tone and intent while following grammar and syntax rules of both languages. Regular quality checks are performed to correct errors or inconsistencies delivering a clear and precise final product.
- Cultural Adaptation: Tailors translations to the cultural context of the target audience by adjusting idioms and references while preserving the core message. Collaboration with experts ensures the content is culturally relevant and appropriate.
- Quality Assurance and Consistency: Involves a thorough review process to maintain uniformity in language and style. A glossary or style guide is used for consistent terminology while feedback is regularly incorporated for continuous improvement.
Event English to Spanish Interpretation. The Translation and Interpretation Specialist provides verbal translation services in meetings conferences and one-on-one settings ensuring clear and accurate communication between English and Spanish speakers:
- Real-Time Interpretation: Provide consecutive or simultaneous interpretation in a variety of settings ensuring accuracy and maintaining the tone and intent of the original message.
- Cultural Sensitivity and Adaptation:Adjust language usage to suit cultural contexts ensuring that communication is respectful appropriate and comprehensible to all parties.
- Interpersonal Communication:Facilitate smooth communication by interpreting both formal and informal exchanges. Maintain neutrality and professionalism while ensuring clarity in both languages.
Communications.The Translation and Interpretation Specialist will ensure the messaging is accurate clear and fits within K20 branding guidelines. This will enable staff to facilitate effective communications within and outside the K20 Center by ensuring that information flows efficiently and accurately while fostering collaboration. Key responsibilities include:
- InternalCommunication: Establish internal communication strategies to stay informed about organizational updates policies and relevant news. The professional will actively use the organizations various channels such as email Microsoft Teams and team meetings to keep staff informed.
- External Communication: Manage external communications including interactions with students families educators school leaders and partners. Create and maintain a positive working relationship and ensure all external messages align with the organizations mission and values.
- Content Creation: Develop and distribute content including written materials graphics presentations and multimedia to convey key messages and information. Ensure content is clear consistent and engaging.
- Stakeholder Engagement: Build and nurture relationships with key stakeholders including students families educators school leaders and partners. Keep them informed and engaged in the sponsored projects activities and initiatives.
- Communication Strategy Development: Collaborate with the management team to develop and execute comprehensive communication strategies that support the sponsored projects objectives and goals.
Project Management. The Translation and Interpretation Specialist will work with requesting parties to ensure an understanding of project needs gather a sense of the target audience and support the planning and implementation of the teams projects and initiatives. Key responsibilities include:
- Task Execution: Engage in executing assigned project tasks ensuring they are completed in accordance with the project plan and within the specified time.
- Communication and Reporting: Engage in established communication channels to inform stakeholders about the progress of assigned tasks. Fully participate in regular updates reports and status meetings.
- Stakeholder Engagement: Foster positive relationships with project stakeholders including community members partners and team members. Address their needs and concerns while keeping them informed about project developments.
As Needed. The incumbent will perform various additional duties as needed to successfully fulfill the positions function.
Required attachments:
- Resume
- Cover Letter
- Writing samples translated from English to Spanish