Hindi Linguist
Job Summary
If you have a Candidate Login already but have forgotten your password please use the steps to reset your password. If you have forgotten your email login please contact subject Workday Candidate Login
When creating your Workday account and entering personal information like name address please do not use ALL CAPS.
Thank you!
NOTICE:For Privacy Policy please review here
Job Responsibilities:
As a Linguist your primary responsibility is to managetranslation and copy-editing tasks ensuring high-quality linguistic deliverables across assigned projects and accounts. The role involves translating and post-editing marketing UI legal and other content between English and Hindi while preserving the original intent tone and purpose for the target audience. Proficiency in CAT tools and localization processes along with excellent communication skills and a passion for language are essential for delivering impactful audience-focused content.- Perform translation post-editing copy-editing and proofreading tasks between English and Hindi using designated translation and localization tools.
- Handle a wide range of content types including marketing materials UI strings creative content legal content and other localized assets adapting the level of creativity as required.
- Review and understand project requirements target audience expectations and machine translation (MT) quality before starting assignments.
- Effectively utilize CAT tools and other supporting platforms required for localization work such as query management systems and UI review tools.
- Adhere to established workflows and processes including raising queries reporting issues and proactively communicating risks or blockers to relevant stakeholders.
- Ensure compliance with client-specific style guides terminology databases linguistic standards and quality requirements.
- Continuously improve performance by incorporating feedback received through internal and external quality evaluations.
- Monitor personal quality metrics and error trends and actively work on identified improvement areas.
- Participate in internal training sessions knowledge-sharing initiatives and client-led training programs.
- Contribute to error review and arbitration discussions to support quality improvement and consistency.
- Meet defined productivity quality and turnaround-time targets.
- Attend internal quality meetings and client quality review calls contributing constructively to discussions and action plans.
- Demonstrate a growth mindset by regularly assessing skill gaps and seeking guidance from language leads and management to enhance performance and professional development.
- Bachelors degree in Translation Applied Languages Linguistics Literature Journalism Communications or a related field preferred.
- Native or near-native proficiency in Hindi and strong command of English.
- Experience or demonstrated interest in creative localization translation transcreation copywriting content writing or Hindi content creation. Exposure to blogging video scripts voice-over scripts web content marketing communications magazines newspapers or digital media content is an advantage. Fresh graduates with exceptional language skills and a passion for creative writing are encouraged to apply.
- Strong comprehension skills in English with the ability to accurately translate transcreate post-edit copy-edit and proofread content according to client requirements and target audience needs.
- Excellent written Hindi with a keen eye for grammar style consistency and linguistic accuracy.
- Ability to identify analyze and resolve linguistic terminology and localization-related issues.
- Familiarity with CAT tools and localization workflows; experience with industry-standard localization platforms is a plus.
- Strong verbal and written communication skills.
- Detail-oriented mindset with a commitment to delivering high-quality error-free work.
- Positive attitude willingness to learn and openness to constructive feedback.
- Ability to collaborate effectively in a team-oriented environment while managing individual responsibilities.
- Perform translation post-editing copy-editing and proofreading tasks for assigned projects and accounts while ensuring high linguistic quality and adherence to client requirements.
- Translate and localize primarily IT-related and consumer-focused content including marketing user interface (UI) strings help documentation support content and other customer-facing assets.
- Utilize CAT tools and other localization platforms effectively including query management systems terminology resources and UI validation tools.
- Develop and maintain a strong understanding of client-specific style guides terminology databases linguistic standards and brand voice requirements ensuring consistent application across all deliverables.
- Manage and maintainlinguistic assets such as glossaries style guides terminology databases and work instructions ensuring they remain accurate up to date and aligned with project requirements.
- Incorporate feedback from language leads senior linguists and client reviewers to continuously improve quality consistency and overall performance.
- Participate actively in internal training sessions knowledge-sharing initiatives and client-led workshops to enhance linguistic and domain expertise.
- Contribute to error reviewand arbitration discussions to drive quality improvements and maintain linguistic consistency.
- Consistently meet or exceed established productivity quality and on-time delivery KPIs.
- Demonstrate ownership of personal and professional development by identifying skill gaps seeking guidance when needed and implementing improvement plans.
- Support the achievement of team objectives and business goals established by the Team Manager.
Additional Job Details:
Education Level
University degree in Translation/Applied Languages/Linguistic Studies or equivalent combination of education and experience
Experience
Native fluency in TARGET language
Fluency in English both written and spoken in a variety of registers
Experience in translation/localization/editing or content writing
Thorough understanding of the localization process
Good user experience of standard software such as Windows and Office applications
Good user experience of standard CAT tools e.g. XTM SDL Studio and issue tracking and query management tools
Other Skills
Ability to learn new localization tools and applications quickly
Excellent interpersonal written and verbal communication skills
Ability to work with tight deadlines
Ability to give clear concise and constructive feedback
Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers clients customers linguists
Ability to solve practical problems and deal with a variety of concrete variables in situations where only limited standardization
exists.
Ability to interpret a variety of instructions furnished in written oral diagram or schedule form.
Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge
Ability willingness and experience in communicating positively with customers at various levels
Ability to work in hybrid team
About Company
Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, interpretation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ glob ... View more