1. Role Overview Mercor is seeking bilingual EnglishDutch language experts to contribute to a translation review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate AI-generated Dutch content ensuring it reflects fluent natural phrasing as commonly used across Latin America. This opportunity supports the development of culturally accurate AI systems. The engagement is project-based.
2. Key Responsibilities
-
Review and validate AI-generated Dutch translations for fluency and accuracy
-
Identify unnatural or awkward phrasing and provide more idiomatic alternatives
-
Ensure language reflects contemporary usage and norms in Latin America
-
Spot and correct mistranslations ambiguity or tone issues
-
Provide structured feedback on linguistic quality and localization
3. Ideal Qualifications
-
Native or near-native fluency in both Dutch and English
-
1 year of experience in translation localization or language QA
-
High attention to detail and fast reading comprehension
-
Strong communication skills for written feedback
4. More About the Opportunity
6. Application Process
-
Submit your resume to get started
-
Complete a short form to confirm language fluency and experience
-
Well respond within a few days with next steps
1. Role Overview Mercor is seeking bilingual EnglishDutch language experts to contribute to a translation review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate AI-generated Dutch content ensuring it reflects fluent natural phrasing as commonly used across Latin America. This...
1. Role Overview Mercor is seeking bilingual EnglishDutch language experts to contribute to a translation review project with a top-tier AI research organization. Experts will evaluate AI-generated Dutch content ensuring it reflects fluent natural phrasing as commonly used across Latin America. This opportunity supports the development of culturally accurate AI systems. The engagement is project-based.
2. Key Responsibilities
-
Review and validate AI-generated Dutch translations for fluency and accuracy
-
Identify unnatural or awkward phrasing and provide more idiomatic alternatives
-
Ensure language reflects contemporary usage and norms in Latin America
-
Spot and correct mistranslations ambiguity or tone issues
-
Provide structured feedback on linguistic quality and localization
3. Ideal Qualifications
-
Native or near-native fluency in both Dutch and English
-
1 year of experience in translation localization or language QA
-
High attention to detail and fast reading comprehension
-
Strong communication skills for written feedback
4. More About the Opportunity
6. Application Process
-
Submit your resume to get started
-
Complete a short form to confirm language fluency and experience
-
Well respond within a few days with next steps
View more
View less