Traducteurtrice
Dpartement de communications
Heures de travail: 15heures par semaine avec une date limite au 30 avril 2026
Salaire: 20.75$ de lheure plus augmentations et avantages conformment la convention collective
Sous la responsabilit du/de la: Chef du Cabinet
Ce poste est syndiqu en tant que poste A-2 (Superviseur.e) dans le cadre du SCFP4943.
Description de lemployeur
Le Syndicat tudiant de lUniversit dOttawa (SUO) est le gouvernement tudiant officiel de 35000 tudiantes et tudiants de premier cycle de lUniversit dOttawa. Il a pour mandat de reprsenter les intrts de la population tudiante et de fournir des services essentiels sur le campus. Ensemble les leaders tudiants lus et le personnel administratif dvou travaillent amliorer la vie acadmique et sociale des tudiantes de lUniversit dOttawa.
Description du poste
Le poste de traducteurtrice est un poste permanent temps partiel du Syndicat tudiant de lUniversit dOttawa (SUO) relevant du directeur ou de la directrice des communications. La traductrice ou le traducteur travaillera en troite collaboration avec le reste de lquipe de communications et dadministration le personnel du SUO ses 15 services ainsi que les cadres et les directions du SUO pour grer la traduction de documents de communications et de documents oraux par le personnel et les responsables lues.
Le traducteur ou la traductrice interprte des documents crits ou oraux dans les deux langues officielles (franais et anglais). Ielle veille au maintien du sens et du contexte cre des glossaires ou des dictionnaires terminologiques et doit donc possder une connaissance large et approfondie des langues franaise et anglaise. Ielle travaille avec le personnel et les responsables lues du SUO et veillent au respect des politiques de bilinguisme dinclusion de diversit daccessibilit et de durabilit du SUO.
Responsabilits
Les responsabilits du traducteur ou de la traductrice comprennent entre autres les tches suivantes:
- Lire ou couter des documents dans une langue officielle dterminer le sens et le contexte de ces documents et les convertir dans la deuxime langue officielle en veillant prserver le sens original;
- Traduire et relire une varit de documents y compris des documents juridiques techniques ducatifs commerciaux et de communication pour le personnel du SUO ses 10 services ainsi que pour les cadres et les directions du SUO;
- Traduire et relire une varit de documents et de contenus pour les gouvernments dtudiants reconnus.
- Traduire des documents en ligne des vidos et dautres mdias en fournissant des sous-titres;
- Consulter des experts en la matire et dautres collgues pour comprendre des concepts spcialiss et les traduire de manire approprie;
- Faire appel des outils de traduction en ligne pour une aide supplmentaire la traduction;
- Fournir des dlais en fonction de la dure du projet et de son niveau de complexit;
- Adhrer aux normes de qualit tablies par le SUO (par exemple la politique linguistique la politique en matire de rseaux sociaux etc.) et veiller ce que tous les travaux raliss respectent les obligations lgales et thiques (par exemple laccessibilit la durabilit linclusivit la diversit etc.);
- Accomplir les tches assignes par la directrice ou le directeur de communications du SUO et lui envoyer des rapports;
- Contribuer limage positive du SUO de ses services de ses lections et de ses organes de dcision; et
- Effectuer dautres tches si ncessaire.
Qualifications:
Le candidat ou la candidate idale possde les comptences et lexprience suivantes:
- Doit tre bilingue dans les deux langues officielles de lUniversit dOttawa (franais et anglais);
- Doit tudier lUniversit dOttawa;
- Exprience ou formation en traduction de langlais vers le franais et du franais vers langlais;
- Excellentes capacits de communication en anglais et en franais tant lcrit qu loral;
- Excellentes comptences en informatique (applications de la plateforme Microsoft comme Word PowerPoint Excel etc.);
- Bonnes comptences en matire de recherche (bases de donnes Web et terminologiques expertise en la matire concepts spcialiss etc.);
- Capacit traiter les questions lies au bilinguisme aux langues officielles et la langue minoritaire;
- Dmontrer des comptences en matire de leadership dorganisation et de gestion du temps;
- Forte initiative et autonomie;
- Exprience dans la planification dvnements tudiants un atout;
- Exprience professionnelle en traduction un atout;
- Connaissance ou exprience relative au Centre de bilinguisme du SUO et de ses services un atout;
- Bonne connaissance du SUO et de ses entreprises activits clubs associations activits statuts et autres politiques pertinentes pour le poste (ex. politique linguistique politique de rseaux sociaux etc.) un atout; et
- Bonne connaissance de lUniversit dOttawa et de ses environs un atout.
Le bilinguisme tant un critre obligatoire veuillez noter que lentretien se tiendra dans les deux langues officielles (franais et anglais).
La prfrence sera accorde aux candidates des groupes en qute dquit.
Les candidates doivent soumettre une lettre de motivation un curriculum vit et une liste de deux (2) rfrences au plus tard le 24 juillet 2025 15h. Nous ne contacterons que les candidats et candidates invites un entretien.
Translator
Communications Department
Hours of work: 15 hours/week with an end dat eof April 30th 2026
Wage: $20.75 per hour plus increases and benefits per the Collective Agreement
Reporting to: Chief of Staff
This position is unionized as an A-2 (Supervisor) position under CUPE 4943.
Employer Description
The University of Ottawa Students Union (UOSU) is the official student government of 35000 undergraduate students at the University of Ottawa with a mandate to represent the interests of students and provide essential services on campus. Together elected student leaders and dedicated administrative staff work to improve the academic and social lives of students at the University of Ottawa.
Job Description
The Translator is a part-time permanent position of the University of Ottawa Students Union (UOSU) reporting to the Director of Communications. The Translator will work closely with the rest of the Communications and Administration team UOSU staff its 15 services as well as UOSU Executives and Directors to manage the translation of documents communications and spoken material by staff and elected officers.
The Translator will interpret written or spoken material into bilingual material in both official languages (French and English). They will ensure meaning and context are maintained create glossaries or terminological dictionaries and therefore must possess a broad and deep knowledge of the French and English languages. They will work with staff and elected officers at UOSU and ensure respect of the bilingualism inclusion diversity accessibility and sustainability policies of UOSU.
Responsibilities
The Translator responsibilities will include but may not be limited to:
- Read or listen to material in one official language ascertain the meaning and context of that material and convert it into the second official language making sure to preserve the original meaning;
- Translates and proofreads a variety of documents including legal technical educational commercial and communication materials for the UOSU staff its 10 services as well as UOSU Executives and Directors;
- Translate and proofread a variety of documents and content for Recognized Student Governments.
- Translates online video and other media by providing subtitles;
- Consults with subject matter experts and other colleagues to understand specialized concepts and translate them appropriately;
- Refers to online translation tools for additional assistance with translation;
- Provides timelines based on project length and level of complexity;
- Adheres to quality standards established by UOSU (e.g. Linguistic Policy; Social Media Policy etc.) and ensure that all completed work follows legal and ethical obligations (e.g. accessibility sustainability inclusivity diversity etc.);
- Complete tasks assigned by and submit reports to the Director of Communications of the UOSU;
- Contribute to the positive image of the UOSU its services its elections and its decision-making bodies; and
- Carry out other tasks as needed.
Qualifications :
The ideal candidate will possess the following skills and experience:
- Must be bilingual in both official languages of the University of Ottawa (French & English)
- Must be a student of the University of Ottawa;
- Experience or education translating from English into French and French into English;
- Excellent communication skills in English and French both written and oral;
- Excellent computer application skills (Microsoft platform apps such as Word PowerPoint Excel etc.);
- Good research skills (Web and terminology databases; expertise in subject matter; specialized concepts; etc.);
- Capacity to address issues related to bilingualism official languages and the minority language;
- Demonstrate leadership organizational and time management skills;
- Full of initiative and autonomous;
- Experience in student-led programming is an asset;
- Professional translation experience is an asset;
- Knowledge of or experience with the UOSU Bilingualism Centre and its services is an asset;
- Knowledge of UOSU and its services businesses clubs associations activities Constitution and other policies relevant to the position (e.g. Linguistic Policy; Social Media Policy; etc.) is an asset; and
- Strong knowledge of uOttawa is an asset.
Bilingualism is a mandatory criterion - please note that the interview will be held in both official languages (French and English).
Preference will be given to candidates of equity-seeking groups.
Prospective applicants are invited to submit a cover letter curriculum vitae and list of two (2) references by 3 PM July 24 2025 Only applicants invited to interview will be contacted.